日前,“马克思主义三个来源经典著作译丛”由商务印书馆推出,并举办了出版座谈会。
“马克思主义三个来源经典著作译丛”包括反映康德、黑格尔、费希特等人学说的德国古典哲学经典12种,展现圣西门、傅立叶、欧文等人学说的空想社会主义经典20种,体现配第、魁奈、亚当·斯密、李嘉图等人学说的古典政治经济学经典13种,共计45种55 册。其中既有广大读者耳熟能详的《纯粹理性批判》《实践理性批判》《精神现象学》《法哲学原理》《小逻辑》《国富论》《乌托邦》《太阳城》等,也有《人的使命》《论学者的使命》《和谐与自由的保证》《经济的新世界》《论商业理性的谬误》等著作。
商务印书馆方面介绍,本译丛分为德国古典哲学,空想社会主义,古典政治经济学三个部分,由中国社会科学院原副院长、学部委员汝信进行审定,最终确定入选书目。另外,在译本方面也进行了遴选,如黑格尔的《精神现象学》和《小逻辑》是翻译家、哲学家贺麟的译本,亚当·斯密的《国富论》是著名经济学家郭大力、王亚南于二十世纪三十年代译出,后经多年反复修订而成的经典译本。像托马斯·莫尔的《乌托邦》则是著名翻译家戴镏龄的译本。
商务印书馆执行董事顾青介绍,马克思、恩格斯在创立马克思主义学说的过程中,是经过彻底的批判,并从根本上加以革命改造。比如他们德国古典哲学中批判地吸收了辩证法和唯物主义的合理内核,从英国古典政治经济学中批判地吸收了劳动价值论合理因素,从空想社会主义学说中批判吸收了对资本主义社会的揭露批判和对未来社会的合理猜测。列宁认为马克思主义学说是人类在十九世纪所创造的优秀成果,德国的哲学,英国的政治经济学和法国的社会主义当然继承者。学习马克思主义不仅要深入研究马克思主义的经典著作,也要深入了解马克思主义产生发展所依托的经济社会背景以及几大主要的思想来源。
中国出版集团有限公司党组成员李岩介绍:“1979年商务印书馆就举办了国内外出版有关马克思主义三个来源著作的书展,梳理出展前书目共计426种,从1981年开始商务印书馆组织出版《汉译世界学术名著丛书》以马克思主义三个来源为指导,以资本主义启蒙时期的著作为梳理,对西方学术流派进行系统治理,丛书制订规划出版了19辑850种,前一段开会第20辑规划已经开始落实,这套书被视为改革开放以来我国学术界在思想文化领域取得的重要成果,《汉译世界学术名著丛书》品种不断扩充,坚实了马克思主义阵地,也为这套经典著作译丛的选编提供了权威版本和权威译本。”
围绕读马列和马列的来源著作的阅读, 北京大学经济学院晏智杰教授谈道:“我自己的体会中,首先还是要以读原著为主,把辅助性材料放在次要地位。无论读原著还是读马克思来源的著作,我的体会是还要系统地读,按照它的历史顺序发展一部部读下来,不要跳跃和中断,这样才能系统地更好了解它们之间的内在联系。同时,我们读原著或者读原著来源的时候还是要注意它们的时代背景,最后,联系时代背景的时候还是要注意实践标准,这个实践标准落实到当时他所处的时代条件,时代的背景,时代要求,代表的哪一种思想,哪一种阶级,哪一种社会力量,由此才能够做出判断,才好判断它的科学性和非科学性,历史性和非历史性,如此等等,因此实践标准和时代背景都是相联系的。”
中央党校文史部教授李文堂认为:“马克思主义的确不是一个思想的孤岛,而是我们理解西方文明一个重要的渠道。特别是建国后,我们可以从马克思主义开始深入到整个西方文明的研究。……恩格斯说过,现代文明里面三大传统:英国的社会革命,法国政治革命,德国哲学革命。英国是工业商业文明,这些对马克思影响很大,包括卢梭的意识形态,其实不只是这三个来源对马克思的重要影响,马克思受英国的传统不仅仅经济学,英国的启蒙思想对他影响也很大,包括德国我们现在研究得不够,比如费希特和马克思主义的关系。”