第25届北京国际图书博览会上,商务印书馆和牛津大学出版社联合举行新书发布会,推出《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)和《牛津学术英语词典》,并举行国际编辑部揭牌仪式。
《牛津高阶英汉双解词典》由商务印书馆引进并在中国出版三十余年,行销数千万册,是中国人学习英语通晓世界的首选工具书,成为有效沟通中西的桥梁和纽带。《牛津高阶英汉双解词典》出版以来,历经6个版本,每个版本较之上版修订幅度有大有小,但霍恩比先生开创的学习词典框架始终没变,对时代发展的敏感度始终没变,满足读者需要的宗旨始终没变。我们所处的互联网时代日新月异,第九版就充分反映了这个时代特色。增收近1000条新词新义,内容涉及网络用语、金融用语、医学词汇、英语中的外来语等等。第九版在词上下足功夫,这功夫在于词条内,也见于词条之外。新版继续标注牛津3000核心词,学术英语词汇,并增加了“联想词”说明框和“同类词语学习”附录。另外值得一提的是,附录在原有的“牛津写作指南”之外增加了“牛津口语指南”;同时,随书附赠的DVD光盘在原有的iWriter之外增加了iSpeaker软件,以音视频的方式帮助读者练习单词读音、情景会话以及口试技巧。增加口语内容,将平面的书立体化,将词典的功能不断扩展,所有这些努力都是为了帮助读者解决更多的语言学习难题。
《牛津高阶英汉双解词典》在国内长期稳居英语工具书销量榜首,达到每分钟销售2.6册的成绩。在数字化的大形势下,这本词典纸质版的表现一如既往地优秀,这既在意料之外,也在情理之中。牛津大学出版社和商务印书馆都有工具书出版的传统,都视质量为生命。《牛津高阶》每一版引进,双方都通力合作,从翻译到编校到设计到印制,经过一轮又一轮的仔细打磨,精益求精。把握住内容和质量,则可以不变应万变。与此同时,牛津和商务两家传统出版社积极应对数字化挑战。商务先后引进出版了《牛津高阶》第七版、第八版APP,都获得了不错的口碑。
此次同时推出的《牛津学术英语词典》是一部新型词典:具有内容新和立意新的特点,曾获英国文化协会“学习资源创新奖”。该词典特别重视语言的运用和产出,专门满足读者求学进阶的需要,帮助读者以英语为媒介,学习各个科目的专业知识,真正做到了让英语从“为我所学”升级成“为我所用”。它是商务印书馆“内容创新”和“知识服务”两翼协同发展的成果。至此,商务-牛津系列词典已经形成了全品类、广领域、多层次、大规模的产品线格局,成果丰硕,蔚为大观。
北京大学资深教授、著名语言学家胡壮麟在发布会上发言,向广大读者介绍这两本词典,对其内容特点、功能体现进行了具体举例分析,特别指出了《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)适应时代新特点新要求的新内容,对英语学习者提供了助力。而《牛津学术英语词典》对更高一层英语学习者和使用者的专业指导作用,也得到了胡壮麟教授的盛赞。
藉本届书展之机,商务印书馆与牛津大学出版社还举行了共建国际编辑部的签约和国际编辑部揭牌仪式。这是双方在多年版权贸易合作基础上所取得的版权合作的机制创新成果。商务与牛津在出版旨趣上高度契合,早在1979年就开始合作。近40年来,双方共同打造了英汉双解“牛津进阶学习词典”等品牌产品,同时也一直在持续拓展和开发更多合作项目,包括其他英语学习类工具书、学术译作等,受到中国大陆读者的欢迎;出版形态也从纸质图书为主延伸到数字出版领域。随着合作的不断深入,双方于2003年缔结战略合作关系,互动和交流日益频繁,每年共同举办新书发布会、高层会晤、双方编辑交流培训、学术研讨等活动。随着全球出版业格局的发展与变化,双方深感有必要进一步深化合作,共同组建国际编辑部,以进一步巩固和充分发挥双方的品牌优势,更好地回应和满足读者需求。国际编辑部将进一步整合双方已有合作项目,并根据市场需求,共同合作开发新选题,目的在于简化合作程序,减少沟通成本,提高合作效率,整合双方市场资源和品牌优势,逐步打造有特色的独立的国际出版品牌,成为牛津和商务各自原有品牌的有益补充。
中国出版集团公司党组书记、乐鱼(中国)leyu·官方网站总经理王涛参加发布会并向双方合作的新成果表示祝贺。他说,商务印书馆和牛津大学出版社都是具有悠久历史的出版机构,同时也是工具书市场上的执牛耳者。双方共建的国际编辑部是两社在多年版权贸易合作基础上所取得的版权合作的机制创新成果。必将更加有效地推进商务与牛津的合作再上层楼,再启新篇。商务印书馆总经理于殿利在发言中表示:“双方的合作将在未来进入新的阶段,通过国际编辑部共同打造有特色的国际合作出版品牌,成为牛津和商务各自原有品牌的有益补充,为广大读者奉献更多优质产品,推动中国文化和世界文化的进一步交流与互鉴。”