由商务印书馆主办、喀秋莎沙龙俱乐部承办的《俄罗斯抒情诗选》新书发布会暨俄罗斯抒情诗品鉴会近日在北京涵芬楼书店举行。活动以“风儿从远方捎来诗歌的芬芳”为主题,旨在和大家分享《俄罗斯抒情诗选》一书的创作感悟和俄罗斯抒情诗的美妙,共同诵读俄罗斯著名诗人的传世名篇。
出席活动的嘉宾有《俄罗斯抒情诗选》两位主编——北大俄语系教授、翻译家、文学研究家、“莱蒙托夫奖章”获得者顾蕴璞,以及天津师范大学教授、博士研究生导师、中国俄罗斯文学研究会理事曾思艺。两位资深学者同年轻的俄罗斯诗歌爱好者们齐聚一堂,进行了轻松愉快的交流。顾蕴璞分享了自己与俄罗斯诗歌之间“不得不说”的故事,讲述了自己对莱蒙托夫的独特情怀,介绍了《俄罗斯抒情诗选》在选诗与内容设置方面的特殊考量。曾思艺也畅谈了自己对俄罗斯诗歌的感受和诗歌翻译心路历程,并且专门为大家推荐了书中收录的一些在国内鲜为人知、但在俄罗斯久负盛名的经典名作。随后两位老师分别动情地朗诵了自选诗篇,博得了全场观众的满堂喝彩。
《俄罗斯抒情诗选》精选了17世纪中后期至20世纪期间60多位诗人的400余首抒情诗,将俄罗斯抒情诗三百多年发展历程中的代表性作品网罗其中,其中既有一流大诗人的杰作,也有一些小诗人的脍炙人口的名篇,抒情诗的各种类型和一些突出的创新(包括部分图像诗)都加以兼顾,并且充分考虑到了各个流派、各种不同风格的抒情诗歌。该书在选材上以已有定评的经典作品为主,但也适当收录20世纪后期乃至21世纪一些影响较大的诗人及其诗歌。为了更全面、更有新意地体现俄罗斯抒情诗的面貌,编选者还特意翻译了杰尔查文的哲理诗代表作《悼念梅谢尔斯基公爵》《午宴邀请》,以及维亚泽姆斯基的一些出色的作品,这些都是国内对在俄国久负盛名、影响颇大的名作的首次翻译。