2007年,教育部批准我国高校设置翻译硕士(MTI)专业学位,到2017年,翻译专业硕士教育已走过10个年头,我国开设MTI专业的院校已达到215所,成为“走出去”翻译人才培养的重要方式。9月15日~16日,“‘一带一路’与MTI教育高峰论坛”系列活动在北京大学举行,来自国内外语言服务界的知名机构代表、专家学者齐聚一堂,为翻译人才培养、“一带一路”语言服务献计献策。
在9月15日举办的“中国语言服务40人论坛(LSC40)”上,与会专家围绕MTI教育、语言服务行业发展与语言服务标准建设等3个议题展开了讨论。据介绍,“中国语言服务40人论坛(LSC40)”是由对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所和北京大学MTI教育中心联合倡议并发起的博雅翻译文化沙龙常态高端智库,旨在推动语言服务研究及语言服务行业在中国健康有序发展。
9月16日,博雅翻译文化沙龙、中译出版社等联合发布《中国翻译硕士教育大学排行榜(2017)》。国家新闻出版广电总局进口管理司副司长赵海云分析了当前我国出版“走出去”的现状,并提出出版业要加强与院校资源对接,实现资源共享。
为了提高MTI教育和学术能力,中译出版社还与博雅翻译文化沙龙联合出版了应用翻译学研究季刊——《译界》,2017年开始出版,观察与研究国内外翻译领域的学术和实践动态,搭建面向国内外语言服务产业链交流平台。