5月18日,“汉译名著名家谈”第4讲——拜占庭帝国:理解东西文明交融的钥匙在吉林长春国际会展中心举行。东北师范大学历史文化学院教授、博士生导师徐家玲,东北师范大学世界古典文明史研究所副教授、希腊约阿尼纳大学哲学博士李强参加对谈,活动由商务印书馆学术中心编审杜廷广主持。本活动也是中国出版集团首届大学生阅读分享活动之一。
千百年来,古丝绸之路联接了不同文明发祥地,促进了亚欧大陆各国互联互通,推动了东西方文明交流互鉴。拜占庭帝国位于丝绸之路的重要交汇点欧亚大陆的交界处,了解拜占庭帝国无疑成为深刻理解东西方文化交流互鉴的关键。A.A.瓦西列夫的《拜占庭帝国史》是20世纪最受欢迎的拜占庭通史之一,出版以来,学界受惠良多,受到广大读者的欢迎,被收入商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”。
活动现场,徐家玲讲述了《拜占庭帝国史》一书的重要价值和翻译过程。《拜占庭帝国史》是在大量分析拜占庭的原始文献的基础上撰写的一部经典巨著,全面阐述了拜占庭在文学、考古、艺术、建筑等各方面所取得的成就,突破了以往对拜占庭作为东西方文明冲突“东方前哨”的评价,强调了拜占庭作为亚欧世界各民族和群体在斗争中相互交融之舞台的特殊地位,论述了诸多文明元素在该地区相互交融的进程,堪称关于拜占庭帝国的百科全书。《拜占庭帝国史》从策划、翻译到正式出版,经历了30余年的光阴,几十年间,译稿经历了手抄稿到打字稿,整个书稿进行多次全面通校,最终由商务印书馆出版。徐家玲表示,希望这本书的译出,能丰富我国拜占庭史研究的学术珍藏,对我国世界史研究,尤其是东欧、巴尔干、地中海地区早期历史研究有所助益,成为一把理解东西方贸易往来、文明交融历史的钥匙。
李强认为,在瓦西列夫的众多著述中,《拜占庭帝国史》出版次数最多,阅读范围最广,影响力最大。该书详细记载了拜占庭帝国324—1453年的历史,是全面了解拜占庭历史最重要的著作之一。当下,我国的“丝绸之路”研究在“一带一路”倡议推动下从学术界日益走向公众。该书关于拜占庭帝国与东方的交往、中国丝绸的西传等问题的讨论,有助于增进专业学者、大众读者对于中世纪时期中国与世界联系的认识,有助于增强民族自信和世界意识。
据悉,2024年,商务印书馆的品牌图书“汉译世界学术名著丛书”将出版至1000种。“汉译名著名家谈”全年定期邀请各个学科的名家大家,与读者一起深度阅读,一起读经典。