2022年2月22日星期二,农历正月廿二,在这个千载难逢的日子,人民文学出版社策划并举办七小时直播“对话:说不尽的网格本”,在外国文学经典阅读中对话自我、对话世界、对话远方、对话人生。
此次活动,在全网近20家主流平台进行直播,张悦然、黄磊、虹影、止庵、史航、董强、陈鲁豫等文化大咖助力强势曝光,新浪读书、腾讯视频知识频道、亚洲好书榜、咪咕网文、十点读书等媒体大V参与聚合联动,在线观看总量突破533万,读者纷纷留言表示从这场“文学盛宴”、从这几节“文学课”中“受益匪浅”。微博话题“我记忆中的网格本”“人民文学出版社推出网格本”“说不尽的网格本”等话题讨论量超过1500万次,在全网掀起了讨论高潮。
人民文学出版社的“外国文学名著丛书”始于上世纪五十年代,在“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的严格要求下,为几代读书人奉献了宝贵的精神食粮。作为新中国第一套外国文学经典大型丛书,它凝聚了几代学贯中西的作家、翻译家、研究家和编辑的智慧和心血,其质量之精良经受住了时间的考验,成为读者心目中外国文学名著的范本,并因其网格状的封面图案而被昵称为“网格本”。2000年老版网格本画下了句号,但它在之后二十多年间成为旧书市场的宠儿,不少读者苦于一书难求。人民文学出版社想读者之所想,于2019年启动新版网格本出版工程。消息传出,引发众多写书人、译书人、读书人的温馨回忆。王蒙欣喜地表示网格本的重新出版唤起了他“对文学的痴情”;麦家把网格本定义为他的“文学记忆的唤醒”,冯骥才直言网格本是他“进入世界文学经典的入口”,许渊冲、王智量、文洁若、李尧、李之义、石琴娥等翻译家交口称赞。
至2022年,新版网格本图书共出版5辑147种,在读者中引起巨大反响,许多图书已经多次加印。随着新版网格本一辑又一辑问世,曹文轩在自己的书柜中开辟了网格本专区,让网格本占据着“书架的核心位置”。春暖花开之际,人民文学出版社邀请重量级嘉宾,以体裁为切入点,与广大读者线上阅读小说、朗读诗歌、欣赏美文、诵读戏剧。
大型直播“对话:说不尽的网格本”由陈鲁豫和史航主持。此次邀请他们主持,主要是因为他们都对网格本情有独钟。陈鲁豫坦言,她属于“被网格本滋养过的一代”,经历了“学贯中西的大家”“最出色的译者”和“最出色的编辑”这趟“特别神奇”的“文学之旅”的网格本,使她“热爱阅读,敬畏文字”,为她展开了丰富多彩的世界文学图景。而在史航看来,网格本是外国文学经典“应该有的样子”。他们都从新版网格本的编纂宗旨——“网罗经典,格高意远,本色传承”中感受到了传承和致敬,感受到了崭新的文学活力,因此希望借这次活动助力全民阅读,引领广大读者亲密接触名家名作名译。
中国出版协会理事长邬书林和中国出版集团有限公司党组成员,乐鱼(中国)leyu·官方网站董事、总经理李岩的致辞拉开了活动序幕。他们在发言中抚今追昔。在邬书林的眼中,老版网格本不仅是人民文学出版社的奠社之基,而且深刻地影响了新中国外国文学出版事业,不仅带动了其他出版社的出版工作,而且以出版交流促进世界文化交流。邬书林高度肯定老一代编辑家缔造的网格本精神,并欣喜地看到新版网格本在打造人类命运共同体、促进国家文化外交中发挥作用。李岩提出,老版网格本之所以创造了许多第一,其中一个重要因素是“饱含着老一代出版人的情怀与匠心”,而新版网格本已经成为“一个内容与形式高度统一的品牌标志”,“成为新时期我们汲取人类知识精华和智力成果、思想宝库的有效方式”。
人民文学出版社在直播时代迅速积累了丰富的直播经验,并屡创佳绩,此次在环节设置、话题设计、虚实互动等方面精心安排,将七个多小时的活动共分四个主要环节,均以视频形式的“文学课”开场,现场嘉宾均在各自领域颇有建树,活动环节精彩纷呈、高潮迭起,且发人沉省。
著名散文家刘亮程的文学课开启了“散文:与自我对话”环节。在散文领域笔耕不辍的刘亮程,认为“散文是最大众的文体”,是 “我们日常表达的一种方式”,因而一直是国内语文教育的重要内容,这种”从大地家乡出发,朝天飞翔”的叙述方式在自媒体时代传播最广。刘亮程提出的散文是“绝处逢生”令人印象深刻。北京大学教授赵白生、作家止庵、北京作家协会副主席周晓枫,分享了自己最喜欢的散文作家和散文经典,引用了蒙田、培根、梭罗、茨威格等散文名家的金句。2月22日,是哲学家叔本华的诞辰纪念日,也是作家茨威格的逝世纪念日。因此活动现场以两段视频向两位为人类留下深邃名言的散文家表达致敬。这一环节在三段优美的散文选段朗诵中结束。周晓枫朗读的茨威格《人类群星闪耀时》,止庵朗读的萨特《文字生涯》,赵白生用英文朗读的梭罗《瓦尔登湖》,以美丽而智慧的语句应和着刘亮程的结论:“散文是我们平庸散碎生活的庄重仪式”。
“小说:与世界对话”环节的“文学课”来自著名小说家毕飞宇。他把写小说比喻成“为人物做衣服”,把读小说界定为“读者与作家用想象力构筑起来的一个个世界对话”。著名小说家刘震云、李洱和新生代小说家张悦然在现场构建了一个小小的“小说世界”,畅谈了自己关于作家、关于图书的感悟,回忆了出现在网格本中的几位作家型翻译家,包括丰子恺、巴金、傅雷、杨绛等。影视是文学的另一种表达,刘震云的多部作品也被搬上荧屏。三位嘉宾分享了经典文学的影视改编体会,并即兴为1970年版电影《简·爱》的片段配音。青年漫画家白茶根据经典文学中的著名桥段绘制了漫画,现场嘉宾和网上观众共同看图猜书,气氛活跃。
为“诗歌:与远方对话”环节录制“文学课”的是著名歌手胡海泉。著名翻译家刘文飞和董强以及著名诗人虹影和臧棣“诗意地栖居”在现场。俄罗斯文学研究领军人物刘文飞教授在新版网格本中身份特殊:既是新一届编委会成员,又作为翻译了普希金所有诗歌的翻译家成为网格本版《普希金诗选》的序言作者和十几首诗歌的译者,同时还是《茨维塔耶娃诗选》的译者。他根据个人实践谈了经典重译的问题,分享了自己在诗歌翻译中的一点体会。傅雷翻译出版奖主席董强曾师从昆德拉研究小说,而且翻译了大量艺术史著作和不少法国现当代诗歌,他的讲述围绕外国诗歌与小说、与艺术的关系展开,并谈到了傅雷翻译出版奖的意义。著名诗人西川发来视频短片。诗歌环节以万众期待的俄语、英语、法语、阿拉伯语、西班牙语、汉语多语种朗读精彩收尾,现场版的刘文飞读茨维塔耶娃《我要收复你》、虹影读雪莱《爱底哲学》、董强读波德莱尔《酒魂》、臧棣读华兹华斯《致云雀》以及通过视频方式参与的许金龙读《万叶集精选》、薛庆国读纪伯伦《大地神》、赵振江读加西亚·洛尔卡《诗人请求情侣给他写信》,将读者带向未曾抵达过的远方。
最后一个环节是“戏剧:与人生对话”。导演兼演员黄磊带着对戏剧表演的经验和对戏剧的热爱,在“文学课”视频中讲述了关于戏剧和戏剧欣赏的方方面面。著名演员濮存昕是国内出演莎士比亚戏剧最多的男演员之一以及演出契诃夫作品最多的演员,因此被邀请到活动现场。他回忆说,在父亲的引领下,老版网格本中的契诃夫作品开启了他的阅读之旅、文学之旅,对图书的热爱延续至今。濮存昕带着1847年英国版《莎士比亚全集》来到活动现场,与大家分享心得,他对阅读的热爱,对莎士比亚戏剧的深厚造诣由此可见一斑。而他的父亲作为专业演员,曾经出演俄国戏剧大师亚·奥斯特洛夫斯基的《智者千虑,必有一失》。北京外国语大学的意大利语文学译者文铮老师对老版网格本早已经心向往之,但苦于囊中羞涩,第一本买到的是《波斯人信札》。他当时对财富自由的定义就是可以随心所欲地买网格本。如今他对财富自由的定义是可以随心所欲地拥有藏书之处。北京大学艺术学院教授顾春芳在小学时就读了网格本《安徒生童话》,开始攻读戏剧专业后接触了网格本中的许多剧作,她觉得网格本“就是一个经典的符号,它哺育一代又一代人,可以说它是一代又一代人文学的母乳”。
关于《哈姆莱特》中著名的“to be or not to be”一句,关于《哈姆莱特》中的金句究竟是哪一句,不同的人对于如何读和如何译有不同的见解,台上争论激烈。兴致所致,濮存昕在现场表演了《哈姆莱特》的著名选段,还介绍了他给上海戏剧学院第六届藏族表演班导演汉藏双语版《哈姆莱特》的细节。之后话题转入戏剧中的女性问题。文铮教授和顾春芳从不同的角度解读了易卜生经典戏剧《玩偶之家》中娜拉的命运,探讨了女性命运能否创造“奇迹中的奇迹”。濮存昕把曹禹所有话剧的主题都概括为一个词:“出走”,曹禹正是通过所有角色都渴望出走这一内心动机,表现对现实的不满和对改变现实的渴求。无论是易卜生、莎士比亚还是契诃夫,他们的戏剧都是“问题剧”的“富矿”,三位嘉宾的即兴表演仿佛将观众带上戏剧舞台去面对问题、对话人生。谈到影视版《简·爱》时,濮存昕分享了他个人的一点真切体会,表演中非常重要的一点是表达出台词的语言之美、语言之诗意、语言之哲思,因此他本人其实是“匍匐在文字面前”。
老版网格本是人民文学出版社老一辈编辑的辛勤结晶,新版网格本体现了新一代人文社编辑的传承与创新。作为新版网格本的一线执行者,外国文学图书编辑集体亮相,一句话推荐新书,以期用最接地气的方式与读者面对面。
四川省人民政府驻北京办事处党组成员、副主任刘俊梅, 龙爪树宾馆总经理邓中海也参加了活动,他们为此次直播活动提供了场地支持,以实际行动参与和支持全民阅读。
整场直播活动持续七个多小时,从主持人到现场嘉宾到观众都兴致盎然。陈鲁豫和史航都是文学迷、读书迷,而且在日常生活中都喜欢平行阅读,同时阅读几本书。他们轮流主持四个环节,当一个主持人在台上为广大观众主持时,另一个主持人在后台面向候场嘉宾、编辑、工作人员“主持”,侧幕仍然精彩。结束了七个多小时的主持后,他们都直呼“过瘾”“快活”,依然不能立即“刹车”,沉浸在经典文学的意境和哲思中。
古人云:“学皆成性。”书籍一直是人类进步的阶梯,在疫情困扰未消的时刻,书籍更是我们吸收前人智慧的重要来源,获取内心安宁与勇气的可靠方式。人民文学出版社以译文和装帧皆精良的新版网格本陪伴广大读者,并创新性按照文学体裁分类策划七小时大型外国文学阅读直播,以朗读、表演、配音等多种艺术形式体现图书的内容和价值,继北京冬奥会成功展示体育无国界之后以全新形式演绎文学无国界、阅读无国界,体现了人民文学出版社新一代出版人的责任担当,为2022年的世界读书日预热。