8月22日至26日,中国国际展览中心新馆书香四溢,第25届北京国际图书博览会暨北京国际图书节(以下简称北京图博会)如期举行。身至其中,如徜徉于书的海洋, 500多场活动令人目不暇接,热闹非凡。 《习近平用典》第二辑阿拉伯语、波斯语、土耳其语版权签约, 《谢谢了,我的家》版权同时输出9国, 《经典咏流传·中国最美的诗》签署7个语种版权输出协议, 《曹文轩画本·草房子》版权输出南非,张炜《古船》波兰文版版权签约,王蒙“中国智慧”丛书启动全球出版计划…… “把世界优秀图书引进中国,让中国图书走向世界” ,来自93个国家和地区的2500多家出版机构齐聚北京图博会,以书为媒,密切交流,助力中国故事走向世界,并引进优秀国外作品,亮点频现。
少儿类图书是输出重镇,此次北京图博会中国出版集团中译出版社推出“百年中国儿童文学精品外译书系”第一辑,该丛书是全球首套中国百年儿童文学精品中英双语珍藏版,首批出版金波《乌丢丢的奇遇》 、刘先平《大熊猫传奇》等8种。中译出版社社长张高里介绍道,曾做过调研,海外华人家庭非常重视下一代的中国文化教育,但苦于缺乏合适的儿童阅读读物。“百年中国儿童文学精品外译书系”甄选名家代表作,均为当代最受读者欢迎、符合时代要求的作品,以双语形式呈现给读者,为国内学习英语的孩子和海外华裔儿童提供更好的选本。中国新闻出版研究院院长魏玉山归纳这套丛书的特点为“名家选名作”“名译者译名书”“名社出名著” ,将该丛书喻为海外华人儿童的“母乳” ,给予他们中国传统文化的滋养,也帮助外国儿童了解中国文化。
“童书走出去,要讲好今天这个时代中国孩子的故事,注重当代性,孩子们才会认同。 ”北京师范大学文学院教授、丛书主编王泉根表示,在推动中国文化走出去的过程中,童书是最容易实现国际化的,因为为孩子做事情全世界是相通的。其中翻译极为关键,一般翻译团队会邀请国内译者担任,母语是中文,有些书译后较难被海外读者接受,“百年中国儿童文学精品外译书系”邀请国外汉学家翻译,他们熟悉中国文化,译文符合海外读者阅读习惯,更加有利于中国故事的海外交流与传播。
推动中国故事走出去,各出版社都在积极探索新路径,不断创新。青岛出版集团集中发力,接连举行《中国—新长征(蒙古语) 》 《论语(中蒙互译) 》新书首发式, 《艺术家眼中的中国(挪威语) 》版权签约仪式,《云冈石窟全集》数字版权输出签约仪式等。其中, 《中国—新长征》在国内出版界首次采用“中方投资-外方编写-联合出版-外方全球发行”的走出去模式, 2011年邀请澳大利亚、美国、英国、瑞士、法国和中国的15位摄影师和文字作者重走长征路,沿途采访、拍摄,展示长征沿途秀美风光和独特文化,并利用历史和今天交叉编排的方式,将改革开放近40年来长征沿途省份发生的历史性变化用西方式的镜头表达加以呈现,在今昔对比中展现“新长征”路上生机勃勃的中国,先后出版多个语言版本。此次青岛出版集团与“一带一路”重要邻国蒙古的艾德蒙出版社合作,将《中国—新长征(蒙古语) 》呈现给蒙中两国读者,献礼改革开放40周年,纪念蒙中两国友谊。
向世界推介中国好故事的同时也在引入优秀世界文学。被誉为日本文学大师的渡边淳一作品广受中国读者喜爱,此次北京图博会上,青岛出版集团携手当当网签署渡边淳一系列图书中国大陆地区独家销售协议,共同推进渡边淳一系列图书在中国大陆的推广发行。当当网副总裁兼出版物事业部总经理陈立均表示,渡边淳一作为日本文坛领袖人物,不仅是一个文化符号更是一种文化现象,日本是中国最强大的邻居,如果想了解日本,通过阅读可以触摸一个民族的灵魂。青岛出版集团相关负责人表示,集团2016年完成对渡边淳一文学馆收购, 2017年经过多轮商谈,渡边家族授权将包括《失乐园》等在内的渡边淳一所有文学作品的多种形式中文版权,独家授予青岛出版集团出版发行,随着版权签约及翻译工作的不断推进, 《复乐园》 《光与影》 《紫阳花日记》等渡边淳一的知名作品将陆续与读者见面。
一代文豪托尔斯泰一生中不仅撰写了诸多鸿篇巨制,还专门为孩子们编写了一套著作《识字课本》 ,堪称俄罗斯儿童文学基石。黑龙江少年儿童出版社依据《识字课本》引进推出《托尔斯泰献给孩子们的书》 ,并在北京图博会上举办新书发布会。该丛书4册,书中所有故事均为托尔斯泰精挑细选,曾出现在托尔斯泰不同的作品集中,在同一套书中荟萃出版尚属首次,书中还引入了大量世界名画作为插图。辽宁作协副主席、儿童文学作家薛涛说,在他的文学创作之路上,托尔斯泰一直在他背后,《托尔斯泰献给孩子们的书》出版,是中国孩子的福气,这是托尔斯泰献给中国孩子最好的礼物,这份礼物将会变成他们成长中的精神财富。儿童文学作家张菱儿认为,这套书是给孩子们的一场精神盛宴,书中所有故事里都传递出爱、温暖、美好,闪烁出正义、友善和爱的光芒,而这正是孩子们成长所需要的。黑龙江出版集团副总经理丁一平表示,引进和输出更多中俄两国的优秀作品,增进中俄文化交流,是当代出版人的使命,同时也会把我们的优秀图书输出到俄罗斯,让俄罗斯人民了解中国文化。