2009年9月3日上午,第16届北京国际图书博览会在国际展览中心隆重开幕。国务委员、第16届北京国际图书博览会组委会名誉主席刘延东出席开幕仪式,并与新闻出版总署署长、国家版权局局长、第16届北京国际图书博览会组委会主席柳斌杰和西班牙文化大臣安海莱斯•冈萨雷斯•辛德共同为本届图博会揭幕。本届图博会吸引了来自56个国家的1700家出版商参展,参展图书16万余种,展览面积达43000平方米,创下了历年之最。
在刚刚过去的这届北京图书博览会上,中国对外翻译出版公司不仅在宣传中译图书推介中译出版上达到了不错的效果,更是承担了本届博览会及北京国际出版论坛的全部翻译工作。其中,在中译首席同传于洋亲自带队下,会议口译部的同传译员承担了图书博览会开闭幕式及国际出版论坛的全部同声传译和交替传译工作。
在此期间中译同传译员提供了高水平的口译服务,其专业水准和敬业态度受到了各级领导、主办方及中外与会嘉宾的高度赞誉和一致好评,这不仅充分展现了口译部译员的专业风采,更体现了中译的深厚底蕴和国际高度。
除了刚刚出色完成的北京国际图书博览会及其论坛的口译工作以外,会议口译部近期还顺利承接并圆满完成了多项大型国际会议:
2009中国·青岛蓝色经济发展国际高峰论坛
2009中国青岛蓝色经济发展国际高峰论坛以“蓝色经济,引领未来”为主题,共有15个国家和地区的官员、专家以及企业代表共500多人出席了本次论坛。22位国内外政府官员与专家围绕蓝色经济的发展、海洋管理与政策、海洋与生态保护和可持续发展、蓝色经济发展政策、海洋资源保护开发等一系列问题,进行了深入广泛的探讨和交流,中译同传译员为本次高峰论坛提供了全程同声传译服务。
2009英国《金融时报》中文网“新战略 新决策—财务管理战略研讨会”
由英国《金融时报》中文网主办的“新战略 新决策——财务管理战略研讨会”于8月26日上午在北京嘉里中心饭店召开。本次研讨会邀请IBM公司战略管理咨询顾问和500强企业CFO与嘉宾一起,围绕金融危机下企业如何能够适应不确定的市场需求,财务管理者如何能够以创新的策略帮助企业度过难关,如何有效利用财务工具帮助企业挖掘新的市场机会等话题,以独特的经济分析和务实的企业案例帮助与会财务决策者清晰分析问题,寻找有效控制成本加速企业创新发展的解决方案。中译同传译员为本次研讨会提供同声传译服务,中译译员的专业水准和敬业态度赢得了与会嘉宾的好评。
国家新闻出版总署 第二期国际数字和网络出版高级研讨班
由新闻出版总署教育培训中心主办的第二期国际数字和网络出版高级研讨班,8月26日至28日在京举行。本次研讨班邀请BAENSCH国际出版公司总裁罗伯特·E·班纳特先生、美国《新闻周刊》高级副总裁兼首席信息官约瑟夫·加拉尼奥先生、哈珀·柯林斯出版集团数字商务发展部副总裁莱斯利·赫尔斯女士等3位美国数字和网络出版领域的知名专家、学者,介绍当前国际数字出版的发展现状和趋势,与国内出版界同仁共同探讨不同类型的数字出版模式,交流数字出版的经营管理经验。
中国对外翻译出版公司会议口译部同传译员为本次研讨班提供了全程同声传译服务。这是继第一期研讨班中译译员的翻译服务赢得高度评价和赞誉后,中译公司再次为新闻出版总署的研讨班提供翻译服务。在此次高级研讨班期间,中译同传译员严谨的工作态度和高水平的翻译,为参加研讨班的中外人士的沟通交流提供了一个顺畅的平台,给与会嘉宾留下了美好的印象。