《朗读者》同名书出版 许渊冲作序人生最大的乐趣是发现美

  • 发布日期:2017-08-10 新闻来源:澎湃新闻

央视《朗读者》节目是今年上半年最受关注的文化类节目,8月5日,《朗读者》同名图书由人民文学出版社出版上市,该书读者见面会将于8月13日在国家图书馆举行,主编董卿、作家周大新、曹文轩,以及《朗读者》节目中的几位重量级嘉宾将同台为读者讲述节目和图书背后的故事。

2

董卿在《朗读者》节目上。东方IC 资料图

图书版《朗读者》是第一季十二期节目的全记录,由中国文联主席、中国作协主席铁凝和著名翻译家许渊冲作序,全书共收录70篇访谈,恢复部分因节目时长被剪掉的精彩访谈;同时对94篇文本进行全段全篇扩充,甄别版本、校订节选内容,还增加了朗读者小传、名家点评。

铁凝主席在序言中说:“《朗读者》中出现的文本,很多是经过漫长时间检验的名篇佳作;即使是出于今人之手的篇章,此前也多已在读者间广为流传。它们中有相当一部分,都当得起‘经典’二字……它能够跨越年龄和代际的鸿沟、陪伴一代又一代人成长,在情感体验和文化记忆的代代传承之中,把种种高贵和美好的品质传递给无尽的后来人。”

著名翻译家、北京大学教授许渊冲先生在序言中写道:“《朗读者》选择的文本大多是经典之作。……我认为人生最大的乐趣是发现美、创造美,这个乐趣是用之不尽、取之不竭的,而美的乐趣来自阅读,阅读这些名篇佳作。”

1

《朗读者》序

许渊冲

今年年初,我受邀参与录制了中央电视台《朗读者》节目。这个节目的创意与国家文化大格局相契合,激发人们对读书的热情,是一件功在当代、利在千秋的好事。

《朗读者》的同名图书由人民文学出版社出版,是再合适不过的事情。有国家级文学专业出版社为《朗读者》把关,是可以让读者放心的,也可以更好地推动全民阅读,提升读者的阅读品位。

我和人民文学出版社是老朋友了,五十九年前,他们就曾出版过我的译著《哥拉·布勒尼翁》。我对编辑认真负责的工作态度印象深刻。几十年来,人民文学出版社出版了众多中外文学经典,影响了中国几代人。 

《朗读者》选择的文本大多是经典之作。作者既有莎士比亚、塞万提斯、约翰·多恩、雨果、梭罗、裴多菲、罗曼·罗兰、泰戈尔、吉卜林、海明威等外国名家,也有李白、杜甫、刘禹锡、苏轼、老舍、冰心、巴金等中国文学大家。《朗读者》的出版,以一种新的形式把人民文学出版社高质量的经典作品又传递给新的青年一代,让我国的文化传承生生不息。

定说青年人喜欢《朗读者》,我非常高兴。因为年轻人能把宝贵的时间留给那些伟大的作品,我觉得是很好的事。我本人就深受经典作品的恩惠。小学时背诵的中国古典诗文让我爱上了中文的意美、音美和形美(鲁迅语)。中学时代,老师让我背诵的莎士比亚、欧文作品等的选段激发了我学英文的兴趣。在西南联大求学时,当时的课程可谓空前精彩,我阅读了很多中外名著,从中感受到美的乐趣,这也是我翻译工作的起点。我认为人生最大的乐趣是发现美、创造美,这个乐趣是用之不尽,取之不竭的,而美的乐趣来自阅读,阅读这些名篇佳作。 

七十九年前,我进入大学校园。那时候,国家贫穷落后,凶残的日本帝国主义者侵略中国,人民在受苦受难。在那艰苦的环境下,西南联大师生排除万难、一心向学;有的投笔从戎,为民族复兴而流血牺牲。今天,中国的国势蒸蒸日上,希望青少年朋友们珍惜宝贵的时间,多多阅读中外名著,以人类文明的精华滋养我们的精神。也希望在你们之中能够涌现出更多传播优秀文化的使者和创造者,做出比我们这一代人更优异的成绩。

我衷心希望更多的人会爱上《朗读者》,爱上朗读,爱上阅读。

责任编辑:陈丽壮
分享到微信

分享到:

联系我们技术支持友情链接站点地图免责条款
主办单位:乐鱼(中国)leyu·官方网站
网站开发维护:中版集团数字传媒有限公司
Copyright 乐鱼(中国)leyu·官方网站 2015,All Rights Reserved
京ICP备16000259号-1     京公网安备 11010102002206号