《火印》:如何让内容和市场同样“红”

  • 发布日期:2016-10-18 作者:张昀韬 王苗新闻来源:天天出版社

今年4月份的博洛尼亚国际童书展传来了曹文轩荣获2016国际安徒生奖的喜讯,8月份,曹文轩赴新西兰领奖。在这2个重要的时间点上,天天社均第一时间召集媒体群集中报道,并于曹文轩回国的第一时间组织了全国记者见面会,提供了详细的一手资料。三次“媒体战”大大提高了“曹文轩儿童文学艺术中心”以及《火印》等重点图书的曝光度。相关新闻两次获得央视一套新闻联播的报道,此外央视新闻频道、国际新闻频道以及北京电视台、东方卫视、江苏卫视、山西广播电视台等均播报了相关新闻。新华社、《人民日报》《解放日报》等数十家国内重要媒体以及意大利当地华人媒体也均有大版面报道。加之天天社在《光明日报》《中国新闻出版广电报》《中国出版传媒商报》上适时推出广告,《火印》等图书的销量随之进一步提升。

《火印》的营销自始至终是与它的整个出版过程贯穿在一起的,编辑部、策划部、市场部紧密配合,在图书正式面世前,编辑部就制作了详细的资料,对《火印》的主要内容、亮点特色、重要突破等进行了介绍,针对经销商进行推介。经销商对曹文轩的新作也很感兴趣,《火印》正式出版前,各地经销商上报的征订数字已经超过10万册,给了发行部门较大的信心。

图书出版后,除了常规渠道,还专门给各地中小学校长、教师和阅读推广人寄送样书,进行推介。儿童图书的销售有其独特性,校长、教师和阅读推广人在儿童图书的选择和推广上具有较大的话语权。借助于作家进校园等活动,天天社与各地几百家学校和多位阅读推广人建立了联系,一一为他们寄送样书,促进了图书在学生范围内的宣传。

报纸、微博、微信等的宣传推广也是很重要的。天天社在《人民日报(海外版)》《光明日报》《中华读书报》《中国新闻出版广电报》《中国出版传媒商报》《中国艺术报》等报纸上邀请专家撰写书评、展示精彩选读,在几乎每个省份的都市媒体上进行新书推介,持续数月集中对《火印》进行宣传。另外,微信逐渐成为宣传营销的一个重要阵地,微信推送从不同的角度,对《火印》的创作背景、艺术特色等进行了介绍,帮助读者全方位了解这部作品。

因为图书内容过硬,媒体宣传到位,《火印》入选各级各类榜单近30次,很好地推动了图书销售。

另外,及时召开《火印》作品研讨会。2016年7月底,天天社在中国作协为《火印》召开了新书研讨会。邀请了李敬泽、梁鸿鹰、樊发稼、张之路、王泉根、徐坤、安武林、何志云、贺绍俊、翌平等作家、评论家参加了研讨会,对《火印》一书的文学特色、艺术成就、达到的高度等进行了深入研讨。研讨结束后,我们又把各位专家们的发言进行整理,在报纸上发表,对《火印》进行了第二轮宣传。

值得一提的是,天天社带领作家参加各项书展和校园活动。2015年下半年有多个书展,如上海国际书展、北京图书博览会、南国书香节等,该社带领作家走进书展,宣传图书,与读者近距离交流,收到良好的效果。除此之外,作家还走进湖南、重庆、海南等地的校园、图书馆、新华书店等开展讲座,反响强烈。在这些活动中收集到了大量读者撰写的《火印》读后感,我们一一阅读了这些文字,掌握了基层读者真实的阅读反馈和感受,帮助我们在后续宣传营销中进行提升和优化。

天天社还积极开发《火印》周边产品。我们邀请专业插画师创作了《火印》沙画,在各个重要活动中播放,新颖的艺术形式,极具震撼力的表达,给读者留下了深刻印象。社里还制作了以《火印》封面为设计元素的丝巾礼品,曹文轩佩戴丝巾出席了各个重要活动,受到极大好评。另外,围绕《火印》开发的手提袋、明信片更多类型的文创产品等也已经完成,更多丰富的周边创意产品也在制作中。

努力推动《火印》多版权售出和“走出去”并取得了很大进展。在对外交流中,优秀的译本是推动作品被广泛接受、走出海外的基础。为了扩大曹文轩作品的国际影响力,天天社邀请了汉学家、《青铜葵花》英译者汪海岚女士翻译了《火印》,在海外进行版权推介。《火印》的蒙古语和白俄罗斯语版权输出也在积极洽谈中。此外,《火印》的动画片制作也已经提上日程。

责任编辑:陈丽壮
分享到微信

分享到:

联系我们技术支持友情链接站点地图免责条款
主办单位:乐鱼(中国)leyu·官方网站
网站开发维护:中版集团数字传媒有限公司
Copyright 乐鱼(中国)leyu·官方网站 2015,All Rights Reserved
京ICP备16000259号-1     京公网安备 11010102002206号